"Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Символическое в сновидениях, мифах, сказках, легендах, в рисунках, в повседневности... (интерпретации, амплификации)

"Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Flech » 06 янв 2012, 20:43

Кажется с «котом в сапогах» разобрались :) А не замахнутся ли на Шарля, т.с. Перо по полной ;)
Можно ли найти чего-нибудь юнгианское в сказке «Синяя Борода»?
Предполагают, что Синяя Борода написан по образу барона Жиль де Ре (сподвижнике Жанны д’Арк),
Изображение
который обвинялся в развращении, пытках и убийстве множества невинных детей и был казнен 26 октября 1440 года на центральной площади Нанта. Его обвиняли также в колдовстве и заключении сделки с Дьяволом, от которого Жиль и получил свое богатство.

Поговаривают, что Жиль де Ре после казни Жанны д’Арк действительно увлекся алхимией и тратил большие суммы на опыты, стараясь получить философский камень. Однако вырванное путем пыток в подземельях инквизиции признание в убийствах, содомии и колдовстве, никак не подтвердилось. После нескольких тщательных обысков в подвалах его замка ни одного скелета или хотя бы косвенной улики его злодеяний не было обнаружено. Скорее всего, кому-то очень приглянулось состояние барона и его оклеветали с умыслом.
Именем барона де Ре стали пугать непослушных детей.
Есть еще один источник, который способствовал появлению Синей Бороды – это старинная бретонская легенда, где некто приводит девушку на берег реки со словами:
Видите, там река,
В ней утоплено четырнадцать дам,
Пятнадцатой будете вы.
После казни барона Жиль де Ре на свет появляются куплеты, где имена Синяя Борода и Жиль так часто упоминаются вместе, что в конце концов сливаются воедино, а со временем и убитые дети превращаются в замученных жен. Хотя достоверно сказать, откуда появился синий цвет бороды, нельзя.
Flech
 
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 26 сен 2011, 13:13
Откуда: Москва

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Dmitry V5 » 07 янв 2012, 16:47

Мотив запретного плода, как и во многих сказках...НЕ ходи,не влезай,но вот тебе...он ключик от вот этой вот комнатки... Мотив относит к библейскому сюжету древа и Еве...Все тоже и по тому же месту...Тайная комната Синей бороды = тайное место его души, крайне доступно его избраннице - Аниме, но она в роли жертвы...и...ее могут спасти...Кто? Вот именно...Но если Ева соблазнила Адама,то это результат их изгнания из мира инфантильности,что и нечто нитью красной вшито и здесь умелой швеёю времени...А ведь борода синего цвета, почему? Синий цвета-духа, духовного, наверное. И тут быть может есть подсказка, в самом названии, как и названиях снов сновидцами, хотя очень даже вряд ли. А борода как ни странно-волосы. :shock:
Аватара пользователя
Dmitry V5
 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 09 окт 2010, 00:36

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение tatjana » 08 янв 2012, 01:21

"откуда появился синий цвет бороды"
Может быть борода была тёмная с синим отливом?
Из Википедии:

В средневековой астрономии синему цвету соответствовала планета Юпитер, в алхимии — сапфир и олово, стихия — воздух.
tatjana
 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 09 июл 2011, 00:15

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Vladimir » 09 янв 2012, 17:17

В сказке есть две детали, которые могут претендовать на волшебство – синий цвет бороды, и нестирающаяся кровь на ключе. Пожалуй, в тексте нет больше ничего, что бы говорило о волшебной сказке. Скорее всего, текст Перо похож на литературный отчет о поведении убийцы-маньяка.
Вариант сказки, который приводит К. Эстес в работе «Бегущая с волками», как она сама пишет относится к «литературной версии, где перемешаны французское и славянское, как в той сказке, что рассказала мне тетушка Кэйти из Чибрака, что близ Домбовара, в Венгрии. В среде деревенских сказочниц сказка о Синей Бороде начинается с присказки о том, кто знал кого-то, кто знал еще кого-то, кто видел страшное доказательство смерти Синей Бороды».
В этой версии Синяя борода представлен «чародеем-неудачником, охочего до женщин великана».
Если персонаж «Синий Бороды» представлять чародеем, то, пожалуй, сказочный мотив будет отсылать нас к архетипическому сценарию «красавица/чудовище», только в нашем случае (Синяя борода, как авторская сказка Перо) в финале сказки трансформации чудовища в «красавца - анимуса» не произойдет.
Можно попробовать амплифицировать «бороду», как символ мужественности. Интересен тот факт, что Перо тяготеет к цветовой гамме красное (кровь на ключах)/синее. Возможно, и в этом что-то есть…
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Лямочкин Петя » 09 янв 2012, 19:29

Интерпретировать можно всерьез легенды и мифы. Сказки в редких случаях. Только тогда, когда они базируются на народных сказаниях, преданиях и тех же легендах. Этому учат на первом курсе любого приличного аналитического заведения. Во всех иных ипостасях это авторская интерпретация авторского же текста и мало имеет общего с аналитической архетипической психологией. Не раз видел и слышал в Москве, как тот или иной сказочный юнгианец с видом Архимеда раскладывают на архетипические образы Андерсена или того же Перо, делая обобщения на всю Европейскую ментальность. На семинарах со студентами или слушателями. Невероятная мешанина псевдонаучного лепета, салат терминов и корзина хвастовства. Но очень поучительно и показательно, поскольку обычно такой специалист ясно кажет собственные пристрастия даже в выборе сказки, темы,автора.
Лямочкин Петя
 
Сообщения: 1672
Зарегистрирован: 04 окт 2010, 14:52

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Flech » 09 янв 2012, 23:04

Кажется с Синей бородой тоже разобрались :)
Flech
 
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 26 сен 2011, 13:13
Откуда: Москва

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Vladimir » 10 янв 2012, 00:30

«В России сказки Шарля Перро вышли на русском языке лишь в 1768 году - когда душа автора уже давно покинула бренную землю.

Русский перевод сборника назывался «Сказки о волшебницах с нравоучениями», а каждый включенный в него сюжет имел заглавие, которое легко переводится на современный язык, но в оригинальном воспроизведении выглядит сегодня, прямо скажем, презабавно.
Судите сами: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице»… ну, и т.д. А потом без этих историй невозможно стало представить детство ни одного поколения в России, Советском Союзе и опять в России.
К сбору и обработке народных сказок Шарль Перро обратился в 65-летнем возрасте. А на тот момент, когда решился их издать, ему стукнуло уже 68.
Первая попытка, надо сказать, была весьма робкой: в 1696 г. в журнале «Галантный Меркурий» без указания авторства появилась сказка «Спящая красавица».
А на следующий год почти одновременно во французской и голландской столицах вышла тоненькая книжица под названием «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Она была сопровождена простенькими иллюстрациями, но успех имела невероятный.
Первое издание «Сказок матушки Гусыни» вышло без указания истинного автора. И никакого плагиата в этом не было. И псевдонима не было тоже. Шарль Перро подписал первый сборник именем своего одиннадцатилетнего сына Д'Арманкура. Мало того, он посвятил книжку дочери Людовика XIV, поместив в нее следующее обращение:
«Ваше королевское высочество!
Никто не сочтет странным, что ребенку приятно было сочинить сказки, составившие это собрание, но удивление вызовет то, что он возымел дерзость преподнести их Вам. Однако, Ваше королевское высочество, какова бы ни была несоразмерность между простотой этих рассказов и просвещенностью Вашего ума, если со вниманием рассмотреть эти сказки, то станет видно, что я не столь достоин порицания, как это может показаться поначалу. Все они полны смысла весьма разумного и раскрывающегося в степени большей или меньшей, смотря по тому, насколько в него вникают читающие. К тому же, поскольку ничто так не отличает истинную широту ума, как его способность подыматься до предметов наиболее великих и в то же время снисходить до самых малых...
…кому же лучше подобает знать, как живут народы, как не тем особам, которым небо предназначило ими руководить! Стремление узнать это приводило доблестных мужей, притом и мужей, принадлежавших к Вашему роду, в бедные хижины и лачуги, дабы вблизи и собственными глазами увидеть то примечательное, что делается там, ибо такое знание казалось им необходимым для полноты их просвещения».
Но это только одна из малоизвестных подробностей. Другая заключается в нюансе, который ведом лишь дотошным исследователям из числа тех, кого ныне стали именовать «сказковедами»: в самом первом издании сюжеты далеко не всегда заканчивались «хеппи-эндом».
Та же Красная Шапочка… изначально не была спасена дровосеками, равно как и ее бабушка. Но затем, по просьбам «юных читателей», а более вероятно предположить, что их заботливых родителей, финал истории был переписан автором. Так что спас девочку «с красненькой шапочкой» не кто иной, как сам Шарль Перро.
Мало кто знаком с "оригинальным" Перро. Скорее всего в детстве мы слышали, да и детям своим читали адаптированные пересказы Т. Габбе, А. Любарской, Н. Касаткиной и др.
То, что пересказы неизменно "облегчены" – избавлены от второстепенных деталей и лишены морали (рассчитанной на взрослых) – понятно. Ведь Перро и сам был своеобразным пересказчиком, поэтому его знаменитые сказки имели не только историю, но и довольно увлекательную предысторию.
Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были "канонизированы" не только почтенным французом, но и не менее знаменитыми немецкими филологами – братьями Гримм, из-за чего порой возникает путаница.
Судите сами…
Полный текст
http://clubs.ya.ru/4611686018427397615/replies.xml?item_no=8317
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

Нет в жизни счастья...

Сообщение Vladimir » 10 янв 2012, 03:32

"Интерпретировать можно всерьез легенды и мифы. Сказки в редких случаях. Только тогда, когда они базируются на народных сказаниях, преданиях и тех же легендах".
Ну, вот, Петруха отбил всю охоту.... А, я ужо было взялся за "Золотого петушка", и одним глазом на "Руслана и Людмилу" посматривал. :?
"Но очень поучительно и показательно, поскольку обычно такой специалист ясно кажет собственные пристрастия даже в выборе сказки, темы,автора".
Это спасибо тебе, Пертруха... Посмотрел на свои избранные темы, и..., что в "Руслане", что в "Петушке".... вот - седина в бороду. Нет, не буду антерпретировать... :cry:
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Лямочкин Петя » 10 янв 2012, 20:21

Володимир, мне ли тебе грить, что АСПушкин не имел ни одной собственной темы, за исключением пасквилей. Все его сказки- исключительно плагиат фольклорных страданий. Арина Родионовна постралась. Так что никуды не деться- анреперетируй.
Лямочкин Петя
 
Сообщения: 1672
Зарегистрирован: 04 окт 2010, 14:52

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Vladimir » 10 янв 2012, 20:36

Неа, пушкиноведы утверждают, что говорящая голова богатыря личное изобретение Пушкина. ;)
А, про "Петушка" Ахматова утверждает, что основой для сочинительства для Пушкина стала новелла американского писателя Вашингтона Ирвинга «Легенда об арабском звездочете», которая написана в духе восточной легенды и повествует об Испании времен мавританского владычества. Правда существуют и другие мнения..
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение zetolga » 14 янв 2012, 00:36

А мне нравится у Клариссы Эстес в "Бегущей с волками" Синяя Борода...по моему, вполне...Можно конечно еще фантазировать, но зачем.
Можно только еще больше внятности добавить. ;)
zetolga
 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 12 окт 2010, 23:09

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Vladimir » 15 янв 2012, 08:07

У Клариссы все "творчество" сказочное. Ее читаешь, как одну большую сказку.
Вообще то, как заметил Петя, интерпретировать можно тока архетипические сюжеты, мотивы, а их в "чистом" виде найти очень сложно. До "чистоты" можно дойти после многократной возгонки материала. Мифы хороший материал, но, и там достаточно много примесей перевода, и субъективности аффторов.
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение zetolga » 16 янв 2012, 01:10

Вот далась вам эта субъективность! это несущественная деталь для бессознательного, где мифы. На то оно и творчество, чтобы в полубессознательном состоянии успевать записывать за музой.
Знаете, я вывела как то постоянную формулу в истории как науке (конечно, для себя :) ) История - живой организм, ее нельзя изменить настолько, чтобы исказить. Взять, к примеру, опыт советской истории, все переделали, нанизали на идеологию и пр. да 60 - 70 лет это много для человека, но для истории.... досадный миг.

В Синей Бороде , отдельно взятый, конкретный момент - убийца женщин. А значит Анимус вредоносный, искажающий и тд......и пляшем именно от этого. Так в любой сказке обычно, акцент на каком то отрезке индивидуации, каком то мифологическом сценарии, разве нет?
zetolga
 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 12 окт 2010, 23:09

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Vladimir » 16 янв 2012, 13:39

"На то оно и творчество, чтобы в полубессознательном состоянии успевать записывать за музой".
Ну, если исследовать афтора (афторшу), то пущай муза (муз) диктует. Если же речь идет об архетипах и архетипических сценариях, то присутствующие авторские констелляции, как правило, искажают архетипическую идею, как таковую. Доминирующая моральность Перо продуцирует образы и сценарии далекие от мифологических и сказочных мотивов.
Если интерпретировать "синюю бороду", только как "вредоносный анимус", то возникает множество вопросов... к автору.
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

Re: "Синяя борода" Ш. Перо Юнгианское толкование сказки

Сообщение Vladimir » 17 янв 2012, 02:35

На мой взгляд, в "сказке" нет в персонаже "синей бороды" ничего анимусматического. Он не околдовывает, не несет в себе волшебных свойств. Эка невидаль синяя борода. Без всякого волшебства многие видят все в розовом цвете. А вот невеста/жена выглядит в истории банальной искательницей легкой наживы и любительницей "бесплатного сыра". Банальная история, с банальным концом.

Мораль
Да, любопытство – бич.
Смущает всех оно,
На горе смертным рождено.
Примеров – тысячи,
Как приглядишься малость.
Забавна женская к нескромным
Тайнам страсть:
Известно ведь –
Что дорого досталось,
Утратит вмиг и вкус, и сласть.

Иная мораль
Коль в голове умишко есть,
Чтоб тарабарщину растолковать мирскую,
Поймешь легко – историю такую
Лишь в сказке можем мы прочесть.
Мужей свирепых нет на свете ныне:
Запретов нет таких в помине.
Муж нынешний, хоть с ревностью знаком,
Юлит вокруг жены влюбленным петушком,
А борода его будь даже пегой масти,
Никак не разберешь – она-то в чьей же власти?
Vladimir
 
Сообщения: 4968
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 17:45
Откуда: г. Астрахань

След.

Вернуться в SIMBOLARIUM. Миф, как жизнь. Жизнь, как миф.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

cron