Страница 3 из 4

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 03:47
Anna E
смотрю репортажи из Сочи, ну красоту там построили. Я русское ТВ покупаю.

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 09:38
Лямочкин Петя
Вова, психиатр полностью по американски -headshrinker, то-есть, сморщенный головой или ушедший сам в себя. Так что с ширинкой ты тут попал.

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 12:33
Vladimir
Скорее всего - тот который в сжатой форме предложит решение проблемы. Ведь все ждут решения :?

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 15:15
Anna E
на счёт ширинки: шринк имеет отношение к шведскому слову "skrynka", (англ - to wrinkle) морщиниться, морщина, складка.
http://www.vocabulary.com/dictionary/shrink

Петя, "head shrinker" - это человек совершающий действие, а не характеристика самого человека. Таким образом, это не человек ушедший сам в себя и не человек со сморщенной головой, а специалист, который помогает другому уменьшить, сократить "воспалённую голову" другими словами reduced the size of the swollen egos (уменьшить размер раздутого эго).

прочитай ещё вот здесь: http://english.stackexchange.com/questi ... ychiatrist

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 15:46
Vladimir
«Врачи берут труп короля и моют его до тех пор, пока не удалят все остатки лекарства, после чего сушат его. Затем они берут одну часть нашатыря и две части александрийской селитры, которые смешивают с прахом покойного; добавив в смесь немного льняного масла, они изготовляют тесто, которое помещают в камеру, сделанную в форме креста [тигль], с одним отверстием в нижней части; под этим отверстием они помещают другую емкость, также имеющую форму креста, и оставляют все в таком состоянии на один час. Затем они разводят огонь, раздувая его до степени, позволяющей расплавить приготовленную массу, которая, расплавившись, выходит через отверстие в нижнюю емкость». Алхимик, преуспев в совершении Великого Делания, брал себе новое имя, отличное оттого, под которым его прежде знали в миру".

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 21:06
Anna E
Владимир, объясните мне, как человеку несведущему, толкование этого текста. Потом сама в Google заберусь почитаю.

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 10 фев 2014, 21:08
Anna E
Vladimir писал(а):Скорее всего - тот который в сжатой форме предложит решение проблемы. Ведь все ждут решения :?

или проще: сжимает нашу проблему до минимальных размеров ( по возможности), шринкает её. :lol:

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 11 фев 2014, 09:56
Vladimir
Эт из Великого делания... Не обращайте внимания, метафора психотерапевтического процесса.
Петь, шинкари мы...

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 11 фев 2014, 14:55
Anna E
быть шинкарём или шринком - вполне родственные профессии. Чтобы продавать алкоголь и чтобы шринкать людей, нужен license (лицензия), в Штатах во всяком случае. Для первого нужды легальные деньги, для второго легальные мозги и никогда не знаешь, что выгоднее. ;)

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 11 фев 2014, 15:53
Vladimir
Шинковать, расчленять, анализировать (analysis лат. расчленение), шинкование....

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 11 фев 2014, 16:32
Anna E
Владимир, "шринкать", это суржик.
Я английское существительное "shrink", превратила в русский глагол.

Что вы имеете о слове "шинковать", в контексте нашей дискуссии? Почему у вас появился этот глагол?
Между "шинковать" и "шринкать", по вашему, есть связь?

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 11 фев 2014, 17:48
Vladimir
Ой, Анна, не заморачивайся. Просто так - ассоциация созвучно. ;)

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 11 фев 2014, 18:14
Anna E
Владимир, заморачиваться не буду, но немного позанудствую:
Ваша ассоциация, верная. Эти два слова, таки, имеют связь, хоть и непрямую. Для этого надо отойти от контекста нашего дискурса (сленгового значения слова) и вернуться к оригинальному значению слова "shrink" -> "shrinking" (акт уменьшения): "шинковать" -> "шинкование"(тоже по сути акт уменьшения)
А "расчленение", связано со сленговым значением слова "shrink", оно скорее характеризует анатомический анализ, чем психологический, но всё же анализ. :)

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 12 фев 2014, 11:52
Vladimir
Часто не знаешь где начинается метафора, а где реальность. Символическое мышление, едрынть...

Re: Картинки с Ка-Пекса

СообщениеДобавлено: 13 фев 2014, 09:41
Лямочкин Петя
Еще из похожих вещей. На Ка-Пексе растет трава. Такая же как и на земле. Только у вас она обычно по цвету желто-зеленого спектра, от ярко изумрудного весной до оливкового к августу и песчаного к осени. А у нас она белая. Всегда матово белая. Как ворс на новом банном халате. Без блеска даже после дождя. Только весной, когда она родится на новом месте, почва сначала покрывается мириадами мелких водянистых пузырьков, похожих на вашу росу. Но это не конденсированная влага, а зародыши травы , они потом вытягиваются в узкие сосуды навроде пипеток и колышутся, чуть позванивая. Влюбленные в эти ночи гуляют по тропинкам и слушают, как звонят травяные колбочки, но главное ждут тот момент, когда дрожащий сок внутри травинок вдруг мутнеет и превращается в молоко. И в один миг темный, шевелящийся, разговаривающий в ночи покров на огромном пространстве становится чистой белой накрахмаленной простыней. Говорят, что от единого удивленного вздоха капексян в этот момент, вздрагивают даже наши текущие луны. К утру трава отвердевает , становится растительным ворсом и по нему бегают босиком все, комку не лень, пока не испачкают.